January 25, 2024

Love on a Plate: 14 Recipe Ideas to Spice Up Your Valentine’s Day!

There are 1001 ways to say ‘I love you,’ but nothing beats a homemade meal!

Love is in the air, and in our case, it mostly smells like fresh pasta and Italian spices. If you’re looking for some ideas to heat up your kitchen this Valentine’s Day, you’ve come to the right place! Whether it’s for your better half, a loved one, or just yourself, we’ve got a few recipe ideas for a fuss-free feast. Get ready to fall in love… with Italian cuisine, of course!

Maintenant, la soupe noces à l’italienne se déguste partout, à toutes occasions. Pas de doutes, les légumes et la viande se marient très bien. Aucune soupe ne peut garantir un mariage heureux, mais ce mets réconfortant par excellence promet un repas heureux!
Les gnocchi sont généralement faits avec des patates, mais cette version à la ricotta les rends légers et moelleux. On accepte de vous donner notre recette, preuve que les bonnes choses sont faites pour être partagées!

Italian wedding soup

No, minestra maritata isn’t just for weddings, though it was first served during such occasions in Pittsburgh, it’s now known all over. The green vegetables and meat “si sposano bene”, meaning that they go really well together. Make it on any occasion, big or small. Even if this soup won’t guarantee a happily ever after, there are still plenty of things to love about it!

 

Ricotta gnocchi with tomato sauce

This version, created by my partner and friend Michele Forgione, calls for ricotta instead of potatoes, and it’s easier to master than the classic recipe. It’s a cult dish at our restaurant, Impasto, and one of the only ones that’s been on the menu since the very beginning.

Une recette de pâtes facile pour les amateurs de fruits de mer. La sauce arrabbiata vient rajouter cette petite touche de piquant tant apprécié et se marie parfaitement au goût salé des crevettes. Remplacez-les par les fruits de mer ou crustacés de votre choix.
Vous voyez-vous sur le bord de mer avec un verre de vin blanc ou de rosé bien frais en mangeant un spaghetti marina avec des moules? Vous êtes pas tout seul. Marinara ou «à la marinière» est une sauce typique des villes côtières italiennes. C'est un repas sans prétention qu'on retrouve principalement dans les trattorias avoisinantes sur les bords de mer. Du dépaysement dans un plat!

Linguine fra diavolo with shrimp

An easy pasta recipe for seafood lovers. The arrabbiata sauce adds that much-appreciated touch of spice and goes perfectly with the briny shrimp. Replace them with the seafood or shellfish of your choice.

 

Spaghetti marinara with mussels

Can you see yourself on the seaside with a chilled glass of white or rosé wine while eating this meal? You’re not alone. Marinara or “mariner style” is a typical sauce of Italian coastal towns. It’s an unpretentious meal that is mainly found in seaside trattorias. Talk about traveling with a dish!

Tout est meilleur avec de la sauce Alfredo, non? C'est souvent mon truc pour faire aimer le poisson à mes enfants. Ici pour accompagner le saumon je fais une sauce crémeuse mais pas trop lourde grâce à la touche sucrée et croquante des petits pois et j'y ajoute un peu de saumon fumé et des échalottes. Le truc est de bien saisir les morceaux de saumon pour qu'ils soient bien croustillants à l'extérieur et rosés à l'intérieur.
Traditionnellement, le poulet chasseur se cuisinait avec de la perdrix, du faisan ou des cailles. C’est un plat qui évoque l’automne, l’hiver, le retour de la chasse. Mijoté longtemps, il réconforte et réchauffe, dans tous les sens du terme.

Creamy salmon with fresh herbs

Everything is better with Alfredo sauce, isn’t it? Here, to accompany the salmon, I made a creamy sauce that’s not too heavy thanks to the sweet and crunchy peas, then add some smoked salmon and shallots. The trick is to sear the salmon pieces well so that they are crispy on the outside and pink on the inside.

 

Chicken cacciatore

Traditionally, Hunter’s Chicken was cooked with partridge, pheasant or quail. Simmered slowly for hours, it comforts and warms you up, in every sense of the word.

Steak tagliata, un plat à partager! Tagliata vient du verbe tagliare, qui veut dire couper. Je le sers avec de la roquette, des copeaux de parmesan, un filet d'huile d'olive extra vierge, du vinaigre balsamique et des cipollinis aigres-doux pour un extra oumph. Ça, c'est le bonheur!
Cet ossobuco onctueux regorge de saveurs hivernales. Il doit mijoter au moins 2 heures, ça vous laisse amplement de temps pour vous réchauffer, vous préparer, bref tout ce que vous devez faire avant que la visite arrive.

Beef tagliata

This steak is meant to be shared! Tagliata comes from the verb tagliare, which means “to cut” in Italian. I serve these melt-in-your-mouth strips with arugula, shaved Parmesan, a generous drizzle of extra virgin olive oil, a touch of balsamic vinegar, and a few cipollini agrodolce for even more pizzazz. Share the steak, share the love!

 

Carmela’s osso buco

My Zia Carmela’s signature recipe reserved only for special occasions! This fall-off-the-bone ossobuco is packed with winter flavours. Its long braising time gives you plenty of time to warm up, get ready, and everything else you need to do before guests arrive. Speaking of guests, they’ll definitely be craving more!

Un aller-retour gustatif au Maroc rempli de saveurs et d'épices vous attend. C'est un plat pour épater la galerie, sans pour autant se compliquer la vie. Pour les néophytes, voici une belle introduction à la cuisine marocaine.
Qui n'aime pas le gâteau fondant au chocolat? Ne soyez pas intimidé par cette recette et osez la faire avec les enfants qui adoreront voir le fruit de leurs efforts. À servir avec de la crème glacée et des noisettes rôties.

Moroccan style lamb shank

A culinary round trip to Morocco filled with flavours and spices awaits. This is a dish to impress, without complicating your life. For the uninitiated, this is a great introduction to Moroccan cuisine.

 

Molten chocolate cake

Who doesn’t love molten chocolate cake? Don’t let this recipe intimidate you! Serve with ice cream and roasted hazelnuts.

Qui aurait pu croire que 5 petits ingrédients suffisent pour créer ces petites merveilles? Et comme si ce n’était pas assez, ces truffes peuvent être préparées à l’avance et congelées pour vous faciliter encore plus la vie quand vient le temps de faire des petits cadeaux ou d’offrir une bouchée sucrée aux invités.
Besoin d'inspiration pour un dessert de St-Valentin ou pour un d'anniversaire? J'adore faire ce gâteau au chocolat qui impressionne toujours! Garni d'un mélange de fromage mascarpone et de tartinade noisettes cacao sur lequel on tartine de la confiture de framboises, il est léger et moelleux. Son seul défaut? Il y a rarement de restants.

Chocolate hazelnut truffles

Who knew five ingredients could do so much with so little? Prepare these truffles ahead of time and freeze them until you’re ready to impress your guests or give them as a gift. Get your kids involved, they’re that easy to make. Proof that less truly is more.

 

Hazelnut chocolate raspberry roulade

Need some inspiration for a Valentine’s Day or birthday dessert? I love making this cake and it always impresses! Topped with a mixture of mascarpone cheese, hazelnut cocoa spread, and raspberry jam, it’s light and fluffy — with rarely any leftovers.

Qui ne connait pas le tiramisù? Ce fameux dessert italien qui nous vient de la région de la Vénétie fait de riche mascarpone et de génoise imbibée de café.
Ces « baisers de dames » tirent leur origine de la ville de Tortona dans le Piémont, une région où les noisettes poussent en abondance. Fourrés de tartinade noisettes cacao Stefano, ces biscuits sont à la fois craquant et crémeux et absolument délicieux.

Tiramisù

This world-famous Italian dessert comes from the Veneto region. Made with rich and creamy mascarpone cheese, eggs, and a moist coffee-soaked Italian sponge cake. It’s important to let it rest for 12 to 24 hours in the fridge, so it’s perfect if you want to prepare it in advance. Just one bite of this decadent dessert is all it takes to fly you to Italy, without the jet lag!

 

Baci di dama

Translates to “ladies’ kisses,” these cookies are from the town of Tortona in Piedmont, where hazelnuts are abundant. As if the roasted hazelnuts weren’t enough, we’re filling them with our rich hazelnut cocoa spread. Get ready for crunchy and melt-in-your-mouth textures. Get also ready to have more than just one.